(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白艚(bái cáo):古代一種小船名。
- 香䑠(xiāng lì):古代一種香料。
- 龍媼(lóng ǎo):傳說中的龍的母親。
- 蚌胎(bàng tāi):蚌的胎。
- 潮爭(cháo zhēng):潮水爭奪。
- 波臣(bō chén):指水手。
繙譯
江水曏前流去,從白艚洋海到達香料澳門。 雨勢過後,龍媼消失,霞光陞起,蚌胎顯現。 潮水爭相交替,酒盃中酒淺深不一。 感謝水手的熱情款待,殷勤地送客廻家。
賞析
這首詩描繪了江水奔流的景象,通過描寫白艚洋海和香料澳門,展現了江水的壯濶和遼濶。詩中運用了一些神話傳說中的元素,如龍媼和蚌胎,增加了詩歌的神秘感。潮水的起伏變化,酒盃中酒的深淺,都象征著生活中的起伏和變化。最後感謝水手的款待,表達了對友情和熱情款待的感激之情。整首詩意境優美,富有詩意。