君山夜泊

相思七十二峯青,雲引愁心過洞庭。 採罷芙蓉秋月下,回舟何處吊湘靈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 七十二峯:指君山周圍的衆多山峯。
  • 洞庭:洞庭湖,中國第二大淡水湖,位於湖南省北部。
  • 芙蓉:荷花。
  • 湘靈:湘水之神,傳說中的水神。

翻譯

我思念着那七十二座青翠的山峯,雲彩牽引着憂愁的心越過洞庭湖。 在秋月下采摘完荷花後,乘舟返回,不知何處可以祭奠湘水之神。

賞析

這首作品描繪了詩人在夜晚泊舟君山時的深情。詩中,「七十二峯青」與「雲引愁心過洞庭」共同構建了一幅既壯闊又憂鬱的畫面,表達了詩人對遠方山水的深切思念與內心的愁緒。後兩句則通過「採芙蓉」與「吊湘靈」的行動,進一步抒發了詩人對自然美景的欣賞以及對神話傳說的追思,展現了詩人豐富的情感世界和浪漫的情懷。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文