詠吹笛者

驚鴻不似似行雲,日夕含香笑語芬。 應是綠珠高弟子,笛聲吹出舞明君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 驚鴻:比喻美女。
  • 含香:指美女身上散發出的香氣。
  • :香氣。
  • 綠珠:傳說中的一種寶石。
  • 高弟子:指徒弟中的佼佼者。
  • 明君:指明君,即明代的皇帝。

繙譯

贊美吹笛的人 驚豔的美女不像飄逸的行雲,日夜散發著香氣,笑語如芬芳。 他應該是綠珠一樣珍貴的高徒,吹奏的笛聲倣彿爲明君起舞。

賞析

這首詩描繪了一個吹笛者的形象,以美麗的比喻來贊美他。作者通過比喻美女、綠珠等珍貴事物來形容吹笛者的高貴和優雅,將其笛聲吹奏得如此動聽,倣彿是在爲明君獻舞。整首詩意境優美,展現了吹笛者的高超技藝和令人贊歎的氣質。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文