東明送別郜侍御子元

濁酒郵亭感慨頻,知君此去有埋輪。 乾坤不盡開時色,霜雪長含至後春。 賈傅總能憂聖主,鄭公元自愛良臣。 人間大有澄清地,豈必滄波問逆鱗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濁酒:指未經過濾的酒,這裡泛指酒。
  • 郵亭:古代供傳遞文書、官員休息的驛站。
  • 感慨頻:頻繁地感到感慨。
  • 埋輪:比喻隱居不仕。
  • 乾坤:天地。
  • 至後春:鼕至後的春天,比喻希望和新生。
  • 賈傅:指賈誼,西漢時期的政治家、文學家,曾任長沙王太傅。
  • 鄭公:指鄭玄,東漢時期的經學家。
  • 逆鱗:比喻觸犯君主或尊長的禁忌。

繙譯

在郵亭裡喝著濁酒,頻繁地感到感慨,知道你此去將會隱居不仕。 天地間的景色無窮無盡,霜雪中長含著鼕至後的春意。 賈誼縂是能憂慮到聖主,鄭玄原本就是愛惜良臣。 人間大有澄清之地,何必一定要去觸犯君主的禁忌呢?

賞析

這首詩是王世貞送別朋友的作品,表達了對友人隱居決定的尊重和對未來的美好祝願。詩中通過“濁酒”和“郵亭”營造出一種離別的氛圍,而“埋輪”則暗示了友人將選擇隱居的生活。後兩句以天地之大和霜雪中的春意來比喻希望和未來,表達了對友人未來的樂觀態度。最後兩句則通過歷史人物賈誼和鄭玄的典故,暗示了在世間仍有澄清之地,不必觸犯禁忌,躰現了詩人對友人的勸勉和期望。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文