(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貽:贈送。
- 拱辰兄:人名,可能是作者的朋友或同輩。
- 辛巳:中國古代的干支紀年法,這裏指的是某一年的名稱。
- 傳舉:傳遞消息。
- 丈夫子:兒子。
- 磊塊:形容石頭不平整,多棱角。
- 潤色:增添光彩。
- 中孕:內部蘊含。
- 連城璧:價值連城的寶玉,比喻極其珍貴的東西。
翻譯
人們說這塊石頭,表面粗糙無光,沒有潤澤之色。 但我見到它時,卻深深地拜了又拜,因爲它內部蘊含着價值連城的寶玉。
賞析
這首詩通過對比人們對一塊石頭的普遍看法和作者自己的獨特見解,表達了作者對內在價值的重視。詩中「人言此石丈,磊塊無潤色」描繪了石頭的外在形象,而「我見重再拜,中孕連城璧」則揭示了作者對石頭內在價值的認識。這種對比不僅體現了作者的獨到眼光,也傳達了一種深刻的哲理:真正的價值往往隱藏在表面之下,需要有識之士去發現和珍視。