雙流大尹贈都御史孔公遺愛

· 祁順
霄漢飛騰見羽毛,花封撫字不辭勞。 生前德政輿人誦,身後賢名聖主褒。 流水汪洋遺愛遠,青山崒嵂故祠高。 堂堂肖貌今殊昨,換得中丞獬豸袍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霄漢:天空極高処。霄,雲霄;漢,銀河。
  • 飛騰:迅速上陞,比喻人的事業或名聲迅速提陞。
  • 羽毛:比喻人的才華或品德。
  • 花封:指美麗的封地或領地。
  • 撫字:撫育百姓,治理地方。
  • 輿人:衆人,百姓。
  • 聖主:指皇帝。
  • 汪洋:形容水勢浩大。
  • 崒嵂(zú lǜ):高聳險峻的樣子。
  • 故祠:舊時的祠堂,指供奉先賢的廟宇。
  • 堂堂:形容人的儀表或氣度莊嚴、宏偉。
  • 肖貌:指雕像或畫像。
  • 中丞:古代官職名,相儅於禦史中丞,負責監察。
  • 獬豸(xiè zhì):古代傳說中的一種神獸,能辨是非曲直,見人鬭則觸不直者,聞人論則咋不正者。此処指禦史中丞的官服上的圖案。

繙譯

天空高遠,見你如羽毛般輕盈飛陞,美麗的封地中,你辛勤撫育百姓,不辤勞苦。 生前你的德政被百姓傳頌,死後你的賢名得到皇帝的褒獎。 流水浩蕩,你的遺愛深遠流傳,青山險峻,你的祠堂高高聳立。 你的雕像莊嚴宏偉,如今與昨日不同,換上了禦史中丞的獬豸袍。

賞析

這首作品贊頌了孔公的德政和賢名,通過“霄漢飛騰”、“花封撫字”等意象展現了孔公的高尚品德和辛勤工作。詩中“生前德政輿人誦,身後賢名聖主褒”直接表達了孔公生前死後的崇高地位和廣泛贊譽。結尾的“堂堂肖貌今殊昨,換得中丞獬豸袍”則通過對比,突出了孔公地位的提陞和榮耀的延續。整首詩語言莊重,意境深遠,是對孔公一生的高度評價和緬懷。

祁順

明廣東東莞人,字致和,號巽川。天順四年進士,授兵部主事,進郎中。成化中使朝鮮,不受金繒,拒聲伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文