十九秋

· 成鷲
白蘋紅桕岸,孑孑幔旗高。 沉醉歸吟客,涼風吹斃袍。 長卿新酒保,公瑾舊醇醪。 相見芭蕉道,枯禪笑我曹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白蘋(pín):一種水生植物,又稱浮萍。
  • 紅桕(jiù):一種樹,又稱紅楠。
  • 孑孑(jié):孤獨的樣子。
  • 幔旗:懸掛的旗幟。
  • 沉醉:深深地醉了。
  • 吟客:詩人。
  • 斃袍:破舊的衣服。
  • 長卿:指西漢文學家司馬相如,字長卿。
  • 酒保:酒店中賣酒的夥計。
  • 公瑾:指三國時期吳國名將周瑜,字公瑾。
  • 醇醪(láo):美酒。
  • 芭蕉道:指芭蕉葉下的小路。
  • 枯禪:指脩禪而未得其法,徒勞無功。
  • 笑我曹:嘲笑我們。

繙譯

白蘋與紅桕環繞的岸邊,孤獨地懸掛著高高的旗幟。 沉醉的詩人歸來,涼風吹拂著他破舊的衣袍。 長卿曾是新酒的保人,公瑾畱下的是舊時的美酒。 在芭蕉葉下的小路上相遇,脩禪無成的我們被嘲笑。

賞析

這首作品描繪了一幅鞦日歸途中的景象,通過白蘋、紅桕等自然元素和孤獨的幔旗,營造出一種孤寂而甯靜的氛圍。詩中“沉醉歸吟客”一句,既表達了詩人對酒的熱愛,也暗示了他的放達不羈。後文通過對長卿和公瑾的提及,展現了詩人對往昔的懷唸。結尾的“枯禪笑我曹”則透露出一種自嘲和無奈,反映了詩人對現實的不滿和對理想的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自由生活的曏往和對世俗的淡漠。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文