(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芙蓉:荷花。
- 醉盡:形容荷花在夜色中顯得模糊不清,倣彿醉倒。
- 曉行:清晨出發。
- 明鏡:比喻月亮明亮如鏡。
- 烏鵲:烏鴉和喜鵲,這裡指烏鴉,典出曹操《短歌行》“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”。
- 元:原來,本意。
- 冰壺:比喻清澈的月光。
- 採芳:採摘花草,這裡指與友人共賞美景。
- 孤城:孤立無援的城池,這裡指孤獨的旅人。
繙譯
荷花在夜色中模糊不清,倣彿醉倒,暮江水麪平靜無波。有客人停船等待清晨出發。山風吹過,夜晚的空氣變得清新甯靜,水麪映著明亮的月光,如同明鏡一般,初陞的月亮漸漸顯現。明知烏鵲原本會繞樹三匝,但在冰壺般的月光下,衹見到一片清澈。此去與友人共賞美景,相看明日又將是一個孤獨的旅程。
賞析
這首詩描繪了夜晚泊船長洲山下的靜謐景象,通過“芙蓉醉盡”、“水明天鏡”等意象,展現了夜色的朦朧美和月光的清澈。詩中“烏鵲元三匝”與“魄在冰壺見獨清”形成對比,表達了詩人對孤獨旅程的預感和對自然美景的珍惜。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對旅途的感慨。
伍瑞隆
伍瑞隆,字國開,號鐵山,晚號鳩艾山人。香山(今中山)人。弱冠補弟子員。明熹宗天啓元年(一六二一)解元。明思宗崇禎十年(一六三七)副榜。初授化州教諭,修《高州府志》,以信史稱,擢翰林院待詔,遷戶部主事,再遷員外郎,管倉場。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬兩司。謝病歸。南明紹武帝立,拜太僕寺正卿。明亡,隱居邑之鳩艾山中。卒年八十二。善詩書畫,有《臨雲集》、《闢塵集》、《金門草》、《白榆草》、《石龍草》、《雩樂林草》、《懷仙亭草》、《鐵遂草》、《賦草》、《遊樑草》、《少城別業近草》、《鳩艾山人賦》等。清康熙《香山縣誌》卷七、清乾隆《香山縣誌》卷六有傳。伍瑞隆詩,諸別集多已佚,僅存日本內閣文庫藏明天啓四年刊本《臨雲集》十卷,該集一至五卷爲詩,後五卷爲文。今以《臨雲集》爲底本整理。他書輯得佚詩,附於末卷之後。
► 465篇诗文