盧雁林過庵見贈賦答

· 成鷲
紅樹黃花覆槿藩,一庵秋色數家村。 僧閒自笑驢窺井,客至唯教鶴應門。 短燭話深通語默,舊遊見慣失寒暄。 與君早有居山約,雙鬢無端雪漸繁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 槿藩(jǐn fān):用木槿樹枝編成的籬笆。
  • 閒(xián):同「閒」,空閒。
  • 窺(kuī):偷看。
  • 應門(yìng mén):守門,指聽到門鈴聲或敲門聲後去開門。
  • 語默(yǔ mò):說話與沉默,這裏指交談。
  • 寒暄(hán xuān):問候與應酬的話。

翻譯

紅葉與黃花覆蓋着木槿籬笆,一間小庵坐落在秋色中的幾戶村落旁。僧人閒暇時自嘲像驢子偷看井水,客人來訪時只有讓鶴去應門。短燭下深談,言語與沉默交織,舊日遊伴相見,卻忽略了寒暄。與你早有約定要一同隱居山林,但雙鬢不知不覺間已雪白漸多。

賞析

這首作品描繪了一幅秋日山居的靜謐畫面,通過紅葉、黃花、木槿籬笆等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「僧閒自笑驢窺井」一句,以幽默的筆觸展現了僧人的閒適與自得其樂。後文提及與友人的舊約,以及雙鬢漸白的感慨,透露出對時光流逝的無奈和對隱居生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的深切向往。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文