美人嘗茶行
雲鬟枕落困春泥,玉郎爲碾瑟瑟塵。
閒教鸚鵡啄窗響,和嬌扶起濃睡人。
銀瓶貯泉水一掬,鬆雨聲來乳花熟。
朱脣啜破綠雲時,咽入香喉爽紅玉。
明眸漸開橫秋水,手撥絲簧醉心起。
臺時卻坐推金箏,不語思量夢中事。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲鬟(yún huán):形容女子頭發蓬松如雲。
- 玉郎:對年輕男子的美稱。
- 瑟瑟塵:指碾碎的茶末。
- 鸚鵡:一種能模倣人言的鳥。
- 和嬌:溫柔地。
- 濃睡人:沉睡中的人。
- 銀瓶:銀制的瓶子,常用來盛水或酒。
- 貯泉:儲存泉水。
- 一掬:一捧。
- 松雨聲:形容水聲如松林中的雨聲。
- 乳花:指茶水中的泡沫。
- 硃脣:紅潤的嘴脣。
- 啜(chuò):小口喝。
- 綠雲:指茶水。
- 香喉:指喉嚨,這裡形容喝茶後的感覺。
- 爽紅玉:形容喉嚨感覺清爽,如紅玉般珍貴。
- 明眸:明亮的眼睛。
- 橫鞦水:形容眼睛明亮如鞦水。
- 絲簧:古代的一種樂器。
- 醉心:深深地被吸引。
- 台時:偶爾。
- 推金箏:推開金制的箏(一種樂器)。
- 不語思量:默默地思考。
繙譯
美人頭發蓬松如雲,枕在枕頭上沉睡如泥,玉郎爲她碾碎了茶末。 閑暇時教鸚鵡啄窗,發出聲響,溫柔地扶起沉睡的美人。 銀瓶中盛著一捧清泉,水聲如松林中的雨,茶水泡沫已熟。 紅潤的嘴脣小口喝著綠色的茶水,咽下後喉嚨感覺清爽如紅玉。 明亮的眼睛漸漸睜開,如鞦水般清澈,手撥動絲簧,心被深深吸引。 偶爾坐下推開金制的箏,默默地思考著夢中的事情。
賞析
這首詩描繪了一位美人在春日午後的慵嬾與優雅。通過細膩的筆觸,詩人崔玨生動地勾勒出了美人的形象和她周圍的環境。詩中,“雲鬟枕落睏春泥”一句,既表現了美人的慵嬾,又暗示了春日的甯靜與安詳。後文通過“玉郎”、“鸚鵡”、“銀瓶”等元素,進一步豐富了場景的細節,營造出一種閑適而高雅的氛圍。美人的動作和神態,如“硃脣啜破綠雲時”和“明眸漸開橫鞦水”,都極富畫麪感,使讀者倣彿置身其中,感受到那份甯靜與美好。整首詩語言優美,意境深遠,展現了唐代詩人對生活細節的精致把握和對美的獨特追求。