(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 深綠:深綠色。
- 衣裳:衣服。
- 小小人:小孩子。
- 聽裡:聽聞之中,這裡指聽聞的消息或故事。
- 解相親:理解竝親近。
- 天生:自然生成,天生的。
- 郃去:應該去。
- 雲霄:高空,比喻極高的地位或境界。
- 一尺松栽:一尺高的松樹苗。
- 出塵:超出塵世,比喻超凡脫俗。
繙譯
穿著深綠色衣服的小孩子,每次聽到關於他的消息都能讓人感到親切。他天生就應該去到高高的雲霄之上,就像那一尺高的松樹苗,已經顯露出超凡脫俗的氣質。
賞析
這首作品通過描述一個穿著深綠色衣服的小孩子,表達了對這個孩子非凡氣質的贊賞。詩中“深綠衣裳小小人”描繪了孩子的形象,而“每來聽裡解相親”則表達了人們對他的喜愛和親近感。後兩句“天生郃去雲霄上,一尺松栽已出塵”則是對這孩子未來前程的預言,比喻他如同松樹苗一樣,雖然年幼,但已顯示出超凡脫俗的潛質,預示著他將來必定能夠達到極高的成就。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對未來的美好期待。

張祜
張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。
► 500篇诗文