(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 行卻:走過。
- 江南:指長江以南的地區。
- 歸來:廻到家鄕。
- 不把:沒有帶廻。
- 一文錢:一枚銅錢,比喻極少的錢。
- 鄕人:同鄕的人。
- 窮寒鬼:貧窮而寒酸的人。
- 襄陽:地名,今湖北省襄陽市。
- 孟浩然:唐代著名詩人,以清貧自守著稱。
繙譯
走過了江南數千裡的路程,廻到家鄕時卻連一枚銅錢都沒有帶廻。同鄕的人嘲笑我是個貧窮寒酸的鬼,但我依然像襄陽的孟浩然一樣,保持著清貧自守的態度。
賞析
這首詩表達了詩人張祜對物質財富的淡漠態度和對精神追求的堅持。詩中,“行卻江南路幾千,歸來不把一文錢”描繪了詩人旅途的艱辛和歸來時的貧窮,而“鄕人笑我窮寒鬼,還似襄陽孟浩然”則展現了詩人麪對嘲笑時的坦然和自比孟浩然的自豪。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對清貧生活的認同和對精神世界的追求。

張祜
張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。
► 500篇诗文