(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 年狀:年齡和外貌。
- 髭(zī):鬍鬚。
- 鵲山:山名,具體位置不詳,可能指某處山名。
- 漳水:河流名,在今河北省境內。
- 使君:古代對地方行政長官的尊稱。
- 聽易:聽講《易經》。
- 處士:指未做官的士人。
- 庭中:院子裏。
- 新作:新寫的詩。
- 相借問:互相請教。
- 閒求義盡:深入探討詩文的含義。
- 尋思:思考,探討。
- 經今:至今。
- 餘年:多年。
- 還同昨日時:感覺就像昨天一樣。
翻譯
我們年齡和外貌都相仿,初次見面時都已長出了鬍鬚。在鵲山和漳水邊,我們時常相伴而行。在使君的座下,我們一同聆聽《易經》的講解;在處士的庭院中,夜晚我們聚在一起吟詩作對。新寫的詩句完成後,我們互相請教;閒暇之餘,我們深入探討詩文的含義,共同思考。至今已經過去了三十多年,但回憶起來,感覺就像昨天一樣。
賞析
這首作品通過回憶與王建的交往,展現了深厚的友情和共同的學術追求。詩中「年狀皆齊初有髭」一句,既表明了兩人年齡相仿,又暗示了他們早年的交往。後文通過「鵲山漳水每追隨」等句,描繪了他們一同遊歷、學習的情景,表達了詩人對過去美好時光的懷念。最後一句「卻說還同昨日時」,則巧妙地運用了時間對比,突出了友情的歷久彌新。