逢王建有贈

· 張籍
年狀皆齊初有髭,鵲山漳水每追隨。 使君座下朝聽易,處士庭中夜會詩。 新作句成相借問,閒求義盡共尋思。 經今三十餘年事,卻說還同昨日時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 年狀:年齡和外貌。
  • (zī):鬍鬚。
  • 鵲山:山名,具體位置不詳,可能指某處山名。
  • 漳水:河流名,在今河北省境內。
  • 使君:古代對地方行政長官的尊稱。
  • 聽易:聽講《易經》。
  • 處士:指未做官的士人。
  • 庭中:院子裏。
  • 新作:新寫的詩。
  • 相借問:互相請教。
  • 閒求義盡:深入探討詩文的含義。
  • 尋思:思考,探討。
  • 經今:至今。
  • 餘年:多年。
  • 還同昨日時:感覺就像昨天一樣。

翻譯

我們年齡和外貌都相仿,初次見面時都已長出了鬍鬚。在鵲山和漳水邊,我們時常相伴而行。在使君的座下,我們一同聆聽《易經》的講解;在處士的庭院中,夜晚我們聚在一起吟詩作對。新寫的詩句完成後,我們互相請教;閒暇之餘,我們深入探討詩文的含義,共同思考。至今已經過去了三十多年,但回憶起來,感覺就像昨天一樣。

賞析

這首作品通過回憶與王建的交往,展現了深厚的友情和共同的學術追求。詩中「年狀皆齊初有髭」一句,既表明了兩人年齡相仿,又暗示了他們早年的交往。後文通過「鵲山漳水每追隨」等句,描繪了他們一同遊歷、學習的情景,表達了詩人對過去美好時光的懷念。最後一句「卻說還同昨日時」,則巧妙地運用了時間對比,突出了友情的歷久彌新。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文