衛豔詞

淇上桑葉青,青樓含白日。 比時遙望君,車馬城中出。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淇上:指淇水之濱,今河南省淇縣一帶。
  • 青樓:古代指顯貴人家的閨閣,非後世所指的妓院。
  • 比時:此時,這時候。

繙譯

淇水之濱的桑葉青翠欲滴,顯貴人家的閨閣在白日下顯得格外明亮。 此時此刻,我遠遠地望著你,衹見你的車馬從城中緩緩駛出。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐而充滿期待的畫麪。詩中“淇上桑葉青”以自然的青翠色彩開篇,營造出一種清新甯靜的氛圍。“青樓含白日”則進一步以明亮的白日光影,映襯出青樓的華美與甯靜。後兩句“比時遙望君,車馬城中出”,通過“遙望”和“車馬城中出”的動態描寫,表達了詩人對遠方之人的深切思唸與期待。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了崔國輔詩歌的獨特魅力。

崔國輔

崔國輔

唐吳郡人。玄宗開元十四年登進士第,歷官山陰尉、許昌令、集賢院直學士、禮部員外郎等職。天寶十一載,因受王鉷案牽連,貶竟陵郡司馬。及與陸羽遊,品茶評水,時以爲佳話。工詩,尤長五絕,頗存六朝吳歌遺韻。有集。 ► 41篇诗文

崔國輔的其他作品