又詠蜀都城上芙蓉花

去年今日到城都,城上芙蓉錦繡舒。 今日重來舊遊處,此花憔悴不如初。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 城都:即成都,古稱蜀都。
  • 芙蓉:即荷花,這裏指成都城上的芙蓉花。
  • 錦繡:比喻色彩鮮豔、美麗如錦繡。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看,這裏形容花的凋零。

翻譯

去年今日我來到成都,城牆上的芙蓉花開得如同錦繡般絢爛。 今日我再次回到這裏,卻發現這些花已經凋零,不再如初見時那般美麗。

賞析

這首作品通過對比去年與今日的芙蓉花,表達了時光易逝、美好事物難以長存的感慨。詩中「錦繡舒」與「憔悴不如初」形成鮮明對比,突出了花的盛衰變化,也隱喻了人生的無常和歲月的無情。簡潔的語言,深刻的意境,使得這首詩具有很強的感染力和哲理性。

張立

五代時新津人,號阜江漁翁。或薦之孟昶,不赴。善吟詠,性直無忌。昶嘗於羅城遍植芙蓉,立以《豳風》、《七月》作詩刺之。廣政末,朝政亂,又以詩規諷。時人稱爲“詩諫”。 ► 3篇诗文

張立的其他作品