(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羊公:指羊祜,西晉名將,曾在峴山宴請賓客。
- 峴山亭:位於峴山上的亭子,羊祜曾在此宴請賓客。
- 洛浦:洛水之濱,此處指洛陽。
- 五夜情:指五更時分,夜將盡時的情感。
- 柏臺:御史臺的別稱,因御史臺多植柏樹而得名。
- 老吏:年老的官員。
- 餘聲:迴響,餘音。
翻譯
李尚書在峴山亭設宴,邀請我參加,洛水之濱的歌聲在五更時分依然迴盪,情意綿長。 我獨自一人在柏臺擔任老吏,聽着林木間迴響的餘音,感到一絲可憐。
賞析
這首詩是崔元範對李尚書邀請其參加宴會的迴應之作。詩中,「羊公留宴峴山亭」借用羊祜在峴山宴客的典故,表達了對李尚書宴會的期待與尊重。「洛浦高歌五夜情」則描繪了宴會上歌聲悠揚,情感深長的場景。後兩句「獨向柏臺爲老吏,可憐林木響餘聲」則轉爲自述,表達了詩人作爲老吏的孤獨,以及對自然之聲的感慨,透露出一種淡淡的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。