所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 犯卯:指飲酒過量,卯時爲早晨五點到七點,古人認爲此時飲酒易醉。
- 申:古代地支之一,指下午三點到五點,這裏指飲酒至下午。
- 籌箸:古代計數的工具,這裏指用草代替籌箸。
- 錦裀:華美的坐墊或牀墊,這裏形容鋪花的美麗。
- 解言語:懂得說話,這裏指鶯鳥能鳴叫。
翻譯
歡樂異常且與人親近,酒香開啓甕中的春意。 不必擔心飲酒過量,只願醉到下午時分。 折下草來當作計數的籌箸,鋪開的花朵如同華美的錦裀。 嬌美的黃鶯懂得鳴叫,留住客人也顯得十分殷勤。
賞析
這首作品描繪了一幅春日醉人的景象,通過「酒生開甕春」展現了酒香四溢的春意盎然。詩中「不須愁犯卯,且乞醉過申」表達了詩人對飲酒的豁達態度,不拘泥於時辰,只願盡情享受。後兩句通過「折草爲籌箸,鋪花作錦裀」和「嬌鶯解言語,留客也殷勤」進一步以自然之物和動物的活潑形象,渲染了春日的歡樂和溫馨,展現了詩人對自然和生活的熱愛。