遊隋故都

· 陸敬
洛城聊顧步,長想遂留連。 水斗宮初毀,風變鼎將遷。 皋陶德不建,汾隅祀忽焉。 宗祊曠無象,聲朔緬誰傳。 枌榆何冷落,禾黍鬱芊綿。 悲歌盡商頌,太息憫周篇。 來蘇佇聖德,濡足乃乘乾。 正始淳風被,人勞用息肩。 舞象文思澤,偃伯武功宣。 則百昌厥後,於萬永斯年。 茲辰素商節,灰管變星躔。 平原悴秋草,喬木斂寒煙。 翻黃墜疏葉,凝翠積高天。 參差海曲雁,寂寞柳門蟬。 興悼今如此,悲愁覆在旃。 彷徨不忍去,杖策屢回邅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洛城:洛陽,隋朝的都城。
  • 顧步:回頭看,這裏指徘徊。
  • 長想:長時間的思念。
  • 水斗宮:指隋朝的宮殿,因戰亂被毀。
  • 鼎將遷:鼎,古代象徵國家權力的器物,遷指政權更迭。
  • 皋陶:古代傳說中的賢臣,這裏指賢德之人。
  • 汾隅:汾水邊,指隋朝的邊疆。
  • 宗祊:宗廟,指國家的祭祀。
  • 聲朔:指國家的正朔,即正統的歷法和政權。
  • 枌榆:指榆樹,這裏泛指樹木。
  • 禾黍:指莊稼。
  • 芊綿:茂盛的樣子。
  • 商頌:《詩經》中的一部分,這裏指悲壯的詩歌。
  • 周篇:指《詩經》中的周朝詩歌,這裏指哀傷的詩歌。
  • 來蘇:指期待救星。
  • 濡足:沾溼腳,這裏指涉水而行。
  • 乘乾:指順應天命。
  • 正始:指恢復正道。
  • 淳風:淳樸的風氣。
  • 舞象:指舞蹈和象徵。
  • 偃伯:指停止戰爭。
  • 則百:指衆多。
  • 昌厥後:指後代昌盛。
  • 素商節:指秋季。
  • 灰管:古代用來觀測天象的儀器。
  • 星躔:星宿的位置。
  • 悴:憔悴。
  • 喬木:高大的樹木。
  • 翻黃:指樹葉變黃。
  • 凝翠:指樹葉的綠色。
  • 參差:不齊的樣子。
  • 柳門:指柳樹下的門。
  • 興悼:感慨哀悼。
  • 悲愁:悲傷憂愁。
  • 彷徨:徘徊不定。
  • 杖策:拄着柺杖。
  • 回邅:迴旋徘徊。

翻譯

在洛陽城徘徊,長時間地思念,留連忘返。曾經輝煌的水斗宮已被戰火摧毀,政權更迭,鼎將遷移。賢德之人未能建立德政,隋朝的邊疆祭祀也已消失。宗廟荒廢,國家的正統曆法和政權無人傳承。榆樹和莊稼顯得冷落,但依然茂盛。悲歌中盡是《商頌》的壯烈,嘆息中滿是《周篇》的哀傷。期待救星的到來,涉水而行,順應天命。恢復正道,淳樸的風氣被人們所接受,人們勞作得以休息。舞蹈和象徵展示了文治的恩澤,停止戰爭宣揚了武功。衆多後代昌盛,萬世永存。此時正值秋季,天象儀器顯示星宿位置的變化。平原上的秋草憔悴,高大的樹木聚集了寒煙。樹葉變黃墜落,綠色凝結在高天。海邊的雁羣參差不齊,柳樹下的蟬聲寂寞。感慨哀悼今如此,悲傷憂愁又何在。徘徊不忍離去,拄着柺杖屢次迴旋徘徊。

賞析

這首作品通過對隋朝故都洛陽的描繪,表達了詩人對往昔輝煌的懷念和對現實衰敗的悲憫。詩中運用了豐富的意象,如「水斗宮初毀」、「宗祊曠無象」等,展現了隋朝的衰落和歷史的變遷。同時,詩人通過對自然景物的描寫,如「平原悴秋草」、「喬木斂寒煙」,進一步烘托出內心的悲愁和對未來的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對歷史和現實的深刻思考。

陸敬

見凌敬。 ► 4篇诗文

陸敬的其他作品