贈琴棋僧歌

· 張瀛
我嘗聽師法一說,波上蓮花水中月。不垢不淨是色空,無法無空亦無滅。 我嘗聽師禪一觀,浪溢鰲頭蟾魄滿。河沙世界盡空空,一寸寒灰冷燈畔。 我又聽師琴一撫,長鬆喚住秋山雨。弦中雅弄若鏗金,指下寒泉流太古。 我又聽師棋一著,山頂坐沈紅日腳。阿誰稱是國手人,羅浮道士賭卻鶴。 輸卻藥,法懷斟下紅霞丹,束手不敢爭頭角。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 波上蓮花水中月:比喻佛法如蓮花般清淨,如水中月般虛幻。
  • 不垢不淨:佛教術語,指超越了世俗的污垢與清淨的境界。
  • 色空:佛教術語,色指物質現象,空指這些現象的本質是空無的。
  • 浪溢鰲頭蟾魄滿:形容禪定中的境界,鰲頭指海中的巨龜,蟾魄指月亮的精華,比喻禪定中的廣大與圓滿。
  • 河沙世界:佛教用語,指無量無邊的世界。
  • 寒灰冷燈畔:形容禪定中的寂靜與超脫。
  • 弦中雅弄若鏗金:形容琴聲清脆悅耳,如同敲擊金屬的聲音。
  • 指下寒泉流太古:比喻琴聲如寒泉般清澈,流露出古老的韻味。
  • 山頂坐沈紅日腳:形容在山頂靜坐,太陽即將落山的景象。
  • 阿誰稱是國手人:誰自稱是國家的棋藝高手。
  • 羅浮道士賭卻鶴:羅浮山的道士以鶴作爲賭注。
  • 輸卻藥,法懷斟下紅霞丹:輸了藥物,法懷(可能是人名)斟下了紅霞般的丹藥。
  • 束手不敢爭頭角:形容在棋局中處於劣勢,不敢再爭勝。

翻譯

我曾聽師傅講解佛法,如同波上的蓮花、水中的月亮,既不污垢也不清淨,是物質與虛空的統一,沒有法也沒有空,也沒有滅。 我曾聽師傅禪修一觀,如同巨浪涌動、月華滿溢,無量世界皆空,一寸寒灰在冷燈旁。 我又聽師傅彈琴一曲,長鬆彷彿喚住了秋山的雨,琴絃中奏出的音樂如同敲擊金屬般清脆,指尖下的寒泉流淌着太古的韻味。 我又聽師傅下棋一着,坐在山頂,夕陽漸漸沉下,誰自稱是國手,羅浮山的道士以鶴爲賭注。 輸了藥物,法懷斟下了紅霞般的丹藥,不再敢在棋局中爭勝。

賞析

這首作品通過聽師講解佛法、禪修、彈琴和下棋四個場景,展現了作者對佛法和藝術的深刻理解與感悟。詩中運用了豐富的佛教術語和生動的比喻,如「波上蓮花水中月」、「河沙世界盡空空」,描繪了佛法的深奧與禪定的境界。同時,通過「弦中雅弄若鏗金」、「指下寒泉流太古」等句,傳達了琴聲的美妙與棋局的緊張,體現了作者對藝術的熱愛與對生活的深刻體驗。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對佛法與藝術境界的追求與嚮往。

張瀛

生卒年不詳。詩人張碧之子。仕於南漢國。累官至曹郎。事蹟詳見《十國春秋》本傳、《唐才子傳》卷一〇。元代尚有《張瀛詩集》傳世。辛文房稱其詩“尚氣而不怒號,語新意卓,人所不思者,輒能道之,綽綽然見乃父風也。”(《唐才子傳》卷一〇)《全唐詩》存詩1首。按張碧、張瀛年輩相接而時隔百年,二人之時代記載必有一誤。 ► 1篇诗文