(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斯島:這個島。
- 絕:獨一無二。
- 大江:指長江。
- 吞:涵蓋,形容水面廣闊。
- 滄海:大海。
- 亭高:亭子建在高處。
- 宿:停留。
- 斷雲:雲層被山峯或建築物遮擋,形成斷續的景象。
- 返潮:潮水退回。
- 千澗:許多山澗。
- 啼鳥:鳴叫的鳥。
- 半空:空中。
- 登臨:登上高處觀賞。
- 歸航:船隻返回。
- 酒半醺:飲酒至微醺狀態。
翻譯
這個島古今獨一無二,南北被長江分隔。 水面廣闊,彷彿吞沒了大海,亭子高聳,雲層在其上斷續停留。 潮水退回,千條山澗的水流落,鳥兒在半空中鳴叫。 這些都是我登高觀賞的景緻,船隻歸航時,我已飲酒至微醺。
賞析
這首詩描繪了詩人登臨金山寺時的壯闊景象。詩中,「古今斯島絕,南北大江分」展現了島嶼的獨特位置和長江的壯闊;「水闊吞滄海,亭高宿斷雲」則通過誇張手法,表現了水面的廣闊和亭子的高聳。後兩句「返潮千澗落,啼鳥半空聞」生動描繪了自然景象的動態美。結尾「皆是登臨處,歸航酒半醺」則表達了詩人對美景的陶醉和滿足,體現了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。

張祜
張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。
► 500篇诗文