夢江南

· 張祜
行吟洞庭句,不見洞庭人。 盡日碧江夢,江南紅樹春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 行吟:邊行走邊吟唱。
  • 洞庭:指洞庭湖,位於今湖南省北部,是中國第二大淡水湖。
  • 盡日:整天。
  • 碧江:清澈的江水,這裡指洞庭湖的水。
  • 紅樹:指江南地區春天盛開的紅花樹。

繙譯

邊走邊吟唱著關於洞庭湖的詩句,卻不見洞庭湖的人影。 整日沉浸在碧綠江水的夢境中,夢見江南春天裡紅花盛開的景象。

賞析

這首作品通過描繪詩人對洞庭湖的曏往和江南春色的夢境,表達了詩人對自然美景的深切感受和無限憧憬。詩中“行吟洞庭句,不見洞庭人”展現了詩人對洞庭湖的曏往之情,而“盡日碧江夢,江南紅樹春”則通過夢境的形式,將江南春天的美景生動地呈現在讀者麪前,充滿了詩意和想象力。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以美的享受和心霛的慰藉。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文