題蘇州思益寺

· 張祜
四面山形斷,樓臺此迥臨。 兩峯高崒屼,一水下淫滲。 鑿石西龕小,穿松北塢深。 會當來結社,長日爲僧吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 崒屼(zú wù):形容山峯高聳險峻。
  • 淫滲:形容水流緩緩滲透的樣子。
  • 龕(kān):供奉神佛的小閣子。
  • 塢(wù):四周高中間低的地方,這裏指山谷。
  • 結社:組織社團,這裏指佛教的僧團。

翻譯

四面環山,山形在此中斷,樓臺高聳,俯瞰四周。 兩座山峯高聳險峻,一條溪水緩緩流淌。 在石壁上鑿出一個小龕,穿行松林,北面的山谷深邃。 將來有一天,我願來此結社,整日與僧人一同吟詩。

賞析

這首作品描繪了蘇州思益寺周圍的山水景色,通過「四面山形斷」、「兩峯高崒屼」等句,生動勾勒出山勢的險峻與壯美。詩中「一水下淫滲」則細膩地描繪了水流的靜謐與悠長。後兩句表達了詩人對隱逸生活的嚮往,希望將來能在此結社,與僧人共度清幽的時光。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了詩人對自然山水的熱愛與對佛教生活的嚮往。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文