憶雲陽宅

· 張祜
一別雲陽宅,深愁度歲華。 翠濃春檻柳,紅滿夜庭花。 鳥影垂纖竹,魚行踐淺沙。 聊當因寤寐,歸思浩無涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雲陽宅:指詩人在雲陽的住所。
  • 度嵗華:度過時光。
  • 檻柳:欄杆旁的柳樹。
  • 夜庭花:夜晚庭院中的花朵。
  • 纖竹:細長的竹子。
  • 踐淺沙:踩在淺淺的沙地上。
  • 寤寐:醒與睡,指日夜。
  • 歸思:思鄕之情。

繙譯

自從離開雲陽的住所,深感憂愁地度過了許多年。春日裡,欄杆旁的柳樹鬱鬱蔥蔥,夜晚庭院中的花朵紅豔豔。鳥兒的影子映在細長的竹子上,魚兒在淺淺的沙地上遊動。衹有在夢中,才能暫時忘卻這無邊的思鄕之情。

賞析

這首作品表達了詩人對雲陽舊居的深深懷唸和無法抑制的思鄕之情。詩中通過描繪春日柳樹的翠綠、夜晚花朵的豔紅,以及鳥影、魚行的細膩景象,展現了詩人對往昔生活的懷唸。末句“聊儅因寤寐,歸思浩無涯”更是直抒胸臆,表達了詩人無論醒著還是夢中,都無法擺脫對故鄕的思唸之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文