賦得窗中度落葉二首

獨樹蕭蕭下,邊淮正可憐。 誤投齋閣裏,不似御溝前。 酒戶驚秋夢,翻經助夜禪。 江潭悽惻處,但莫問長年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭蕭:形容風吹落葉的聲音。
  • 邊淮:指邊遠的淮河流域,這裏泛指邊遠地區。
  • 可憐:值得憐憫。
  • 誤投:錯誤地落入。
  • 齋閣:指僧人的居所或書房。
  • 御溝:皇宮中的水溝,這裏指落葉通常飄落的地方。
  • 酒戶:指酒家,這裏可能指詩人的居所。
  • 翻經:翻閱佛經。
  • 夜禪:夜間禪修。
  • 江潭:江邊的水潭。
  • 悽惻:悲傷,淒涼。
  • 長年:長久,永遠。

翻譯

樹上的葉子獨自蕭蕭落下,邊遠的淮河地區正值得憐憫。 這些落葉錯誤地飄進了僧人的居所,與它們通常飄落在皇宮水溝前的命運不同。 秋天的夢境被酒家的聲音驚醒,翻閱佛經有助於夜間的禪修。 江邊的水潭處,淒涼而悲傷,只希望不要問起長久的往事。

賞析

這首作品通過描繪落葉飄零的景象,表達了詩人對邊遠地區淒涼景象的同情與哀愁。詩中「獨樹蕭蕭下」一句,以落葉的蕭瑟聲音開篇,營造出一種孤寂和淒涼的氛圍。後文通過對比落葉誤入齋閣與御溝的不同命運,進一步加深了這種情感。結尾處的「江潭悽惻處,但莫問長年」則透露出詩人對過往悲傷記憶的迴避,希望人們不要追問,以免觸動心中的傷痛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

莫是龍

明松江府華亭人,字雲卿,後以字行,改字廷韓,號秋水。莫如忠子。十歲即能文,善書法。以貢生終。有《石秀齋集》、《畫說》。 ► 18篇诗文