(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 垂虹:指垂虹橋,位於江蘇吳江縣東,又名長橋。
- 洞庭:此指太湖中的洞庭山。
- 姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。
- 雲屏:如屏風般排列的雲層,比喻山色。
- 蘿徑:被藤蘿覆蓋的小路。
- 蓼汀:長有蓼草的水邊平地。
- 微茫:模糊不清的樣子。
- 宦懷:做官的心情,仕途的感慨。
- 梅花笛:指吹奏梅花落曲調的笛聲。
- 魚龍:泛指水中的魚類。
翻譯
閒暇之餘,我登上了垂虹橋,遠望洞庭山,姑蘇的山色彷彿被雲層屏風般環繞。煙霧籠罩着古老的寺廟,隱藏在藤蘿覆蓋的小徑中,大雁帶着斜陽飛過,落在長滿蓼草的水邊平地上。客船模糊不清,帆影遠去,我的仕途感慨在酒醒後顯得格外寂寞。倚着欄杆,我試着吹奏梅花落的笛聲,驚動了水底的魚龍,它們似乎也在聆聽這悠揚的樂聲。
賞析
這首作品描繪了登高遠眺的景色與內心的情感交織。詩中,「閒上垂虹望洞庭」一句即展現了詩人悠閒的心境與對自然美景的嚮往。姑蘇山色、古寺煙蘿、斜陽雁影等意象,共同構成了一幅幽遠而略帶憂傷的畫面。後兩句則通過「客舫微茫」與「宦懷寂寞」表達了詩人對仕途的感慨與無奈。結尾的「梅花笛」與「魚龍聽」則巧妙地以動襯靜,增添了詩意的深遠與神祕。