僉憲莆陽李公自海南征黎過白沙

蛇窟縱橫木短弓,霜風何處捲飛蓬。 清時欲獻徵黎頌,血刃猶誇甲冑雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僉憲:古代官名,指掌管司法的官員。
  • 莆陽:地名,今福建省莆田市。
  • 蛇窟:比喻險惡之地。
  • 縱橫:交錯紛亂。
  • 飛蓬:隨風飄散的蓬草,比喻流離失所。
  • 清時:太平盛世。
  • 徵黎:征討黎族,指對少數民族的軍事行動。
  • 血刃:沾血的刀刃,指戰爭。
  • 甲冑:古代戰士穿的鎧甲和頭盔。

翻譯

在險惡之地,木製短弓交錯紛亂, 不知何處,霜風捲起了流離的蓬草。 在這太平盛世,我欲獻上征討黎族的頌歌, 儘管戰爭的血刃,仍誇耀着戰士的甲冑之雄。

賞析

這首詩描繪了明代時期,一位名叫李公的僉憲在莆陽任職,從海南征討黎族時路過白沙的情景。詩中「蛇窟縱橫木短弓」形象地描繪了戰地的險惡和武器的簡陋,「霜風何處捲飛蓬」則抒發了對戰亂中人民流離失所的同情。後兩句「清時欲獻徵黎頌,血刃猶誇甲冑雄」表達了即使在和平時期,對於征戰的勇士仍懷有敬意,同時也透露出對戰爭的複雜情感。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了戰爭的殘酷,也體現了對勇士的讚美。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文