枕上

客懷苦長夜,欹枕冷掀髯。 半壁荒燈暗,窮途老淚淹。 驚烏疑月樹,竊鼠怯風簾。 百慮秋中集,無由到黑甜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 欹枕(qī zhěn):斜靠着枕頭。
  • 掀髯(xiān rán):張開鬍鬚,形容激動或憤怒的樣子。
  • 半壁:半邊,這裏指房間的一半。
  • 窮途:困境,絕路。
  • 竊鼠:偷偷摸摸的老鼠。
  • 風簾:擋風的簾子。
  • 百慮:各種憂慮。
  • 黑甜:指深沉的睡眠。

翻譯

在漫長的夜晚中,作爲客人的我感到無比痛苦,斜靠在枕頭上,冷風掀起我的鬍鬚。 房間的一半被昏暗的燈光照亮,我在困境中流下了老淚。 驚飛的烏鴉懷疑月光下的樹,偷偷摸摸的老鼠害怕風吹動的簾子。 秋天的憂慮集中在我心中,無法讓我進入深沉的睡眠。

賞析

這首作品描繪了一個孤獨旅人在長夜中的苦悶和憂慮。詩中通過「欹枕」、「掀髯」、「半壁荒燈」等意象,生動地表現了旅人的孤獨和無助。烏鴉和老鼠的比喻,增添了詩中的淒涼氛圍。結尾的「百慮秋中集,無由到黑甜」深刻表達了旅人內心的重重憂慮,以及無法得到安寧的痛苦。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了元代詩人張弘範的詩歌才華。

張弘範

元易州定興人,字仲疇。張柔第九子。善馬槊,能歌詩。世祖中統初,授御用局總管。三年,改行軍總管,從徵濟南李璮。至元初,授順天路管民總管,調大名。六年,以益都淄萊等路行軍萬戶領益都兵,從攻宋襄陽。十一年,從伯顏攻宋,以戰功賜名拔都。十五年,授蒙古漢軍都元帥,南下閩廣,擒宋丞相文天祥於五坡嶺。次年,破張世傑於厓山,消滅南宋殘餘勢力,勒石紀功而還。旋卒。有《淮陽集》。 ► 150篇诗文