赴大名路任

詔引春風下帝庭,恩教遷鎮大名城。 天寒日短催行色,霧重霜濃接去程。 鵬翼垂天今日誌,馬頭灑淚故鄉情。 深承父老殷勤送,何日兒童竹馬迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhào):皇帝的命令或文告。
  • 遷鎮:調任鎮守。
  • 大名城:地名,今河北省大名縣。
  • 行色:出發前後的神態、情景或氣派。
  • 鵬翼垂天:比喻志向遠大。
  • 灑淚:流淚。
  • 竹馬:兒童遊戲時當馬騎的竹竿。

翻譯

皇帝的命令如春風般引領我離開帝庭,恩賜我調任鎮守大名城。 天寒日短,催促着我的行色匆匆,霧重霜濃,預示着我的離去之路。 今日我的志向如同鵬鳥展翅高飛,但馬頭灑下的卻是對故鄉的思念之淚。 深深感激父老們殷勤相送,不知何時才能讓孩子們騎着竹馬歡迎我歸來。

賞析

這首作品描繪了詩人張弘範接到皇帝詔令,離開帝庭前往大名城任職的情景。詩中,「詔引春風」形象地表達了皇帝命令的溫暖與急迫,「天寒日短」與「霧重霜濃」則烘托出離別的淒涼氛圍。後兩句通過「鵬翼垂天」與「馬頭灑淚」的對比,既展現了詩人的遠大志向,又流露出對故鄉的深深眷戀。結尾的「父老殷勤送」與「兒童竹馬迎」則寄託了詩人對未來歸鄉的美好期待。

張弘範

元易州定興人,字仲疇。張柔第九子。善馬槊,能歌詩。世祖中統初,授御用局總管。三年,改行軍總管,從徵濟南李璮。至元初,授順天路管民總管,調大名。六年,以益都淄萊等路行軍萬戶領益都兵,從攻宋襄陽。十一年,從伯顏攻宋,以戰功賜名拔都。十五年,授蒙古漢軍都元帥,南下閩廣,擒宋丞相文天祥於五坡嶺。次年,破張世傑於厓山,消滅南宋殘餘勢力,勒石紀功而還。旋卒。有《淮陽集》。 ► 150篇诗文