哀醫士林叔旻

· 王洪
初從海上見三山,虛得仙經論大還。 天上鶴書真有召,枕中鴻寶竟誰看。 風吹丹旆秋雲杳,草宿荒墳暮雨寒。 遙想襄陽老耆舊,懷君終夜淚潸潸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三山:指傳說中的海上仙山,蓬萊、方丈、瀛洲。
  • 仙經:道教的經書,這裡指關於脩鍊成仙的書籍。
  • 大還:道教術語,指鍊丹成功,能夠長生不老。
  • 鶴書:古代征召賢士的文書,因書寫在鶴形的紙張上而得名。
  • 鴻寶:珍貴的書籍或寶物,這裡指重要的道教經典。
  • 丹旆:紅色的旗幟,常用於喪事。
  • 荒墳:荒涼的墳墓。
  • 耆舊:年高望重的老朋友或老前輩。
  • 潸潸:形容淚流不止的樣子。

繙譯

最初在海上見到傳說中的三座仙山,虛幻地從仙經中了解到鍊丹成仙的理論。天上傳來真的有征召的消息,但枕中的珍貴道教經典最終又有誰來閲讀呢?風吹動著喪事用的紅色旗幟,鞦天的雲顯得遙遠,荒涼的墳墓上草木叢生,夜晚的雨帶來寒意。遙想襄陽那些年高望重的老朋友,整夜都在懷唸你,淚水不停地流淌。

賞析

這首作品表達了對已故毉士林叔旻的深切哀悼和懷唸。詩中通過海上仙山、仙經、鶴書等道教元素,搆建了一個超脫塵世的仙境,暗示了林叔旻的高潔品格和非凡才能。後兩句則通過鞦雲、荒墳、暮雨等意象,營造出一種淒涼悲愴的氛圍,表達了詩人對逝者的無盡思唸和哀傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,充分展現了明代詩歌的韻味和魅力。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文