雉子班

· 王洪
東方日出露未晞,羣雉角角鳴且飛。雌從其雄雛後隨,羽毛五色紛葳蕤。 分場啄飲佔所宜,我草我野我泉池。或東而西衆擊之,繡頭斷,錦翼披。 采色豈不美,恃勇而愎,反爲黃雀之所嗤。君不見鳳凰雍雍食竹實,逍遙太和安所適。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雉子班:雉雞的群落。
  • 露未晞:露水尚未乾。晞(xī),乾燥。
  • 角角:象聲詞,形容雉雞的叫聲。
  • 葳蕤:形容羽毛繁盛華麗。
  • 分場:各自佔據一塊地方。
  • 綉頭:指雉雞的頭部羽毛。
  • 錦翼:指雉雞的翅膀羽毛。
  • :固執,任性。
  • :嘲笑。
  • 鳳凰雍雍:鳳凰和諧的樣子。
  • 食竹實:喫竹子的果實。
  • 太和:指和諧安甯的環境。

繙譯

東方剛露出曙光,露水還未乾,一群雉雞邊叫邊飛。雌雉跟隨雄雉,小雉雞跟在後麪,它們的羽毛五彩繽紛,繁盛華麗。各自佔據一塊地方啄食飲水,我擁有這片草地和我的泉池。有時從東飛到西,衆人追打它們,頭部的羽毛被剪斷,翅膀的羽毛被撕裂。它們的色彩難道不美嗎?但它們仗著勇猛而任性,反而被黃雀嘲笑。你沒看見鳳凰和諧地喫著竹子的果實,在安甯的環境中自由自在地生活嗎?

賞析

這首作品描繪了雉雞的生態和命運,通過對比雉雞與鳳凰的生活,表達了對自然界中不同生物命運的思考。詩中,雉雞雖然美麗,但因勇猛和任性而遭受不幸,而鳳凰則和諧安甯,享受著美好的生活。這反映了作者對和諧、安甯生活的曏往,以及對自然界中生物命運的深刻洞察。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文