山花子

楓葉霜催暮色殘,相思人在碧雲間。何處瓊簫吹月下,倚闌干。 夢斷雨聲雞塞遠,愁移花影鳳樓寒。莫恨王孫消息斷,萬重山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楓葉霜催:楓葉在霜的催促下變色。
  • 暮色殘:傍晚的天色即將結束。
  • 相思人:思念的人。
  • 碧雲間:高遠的雲層之間,形容思念之人的遙遠。
  • 瓊簫:美玉製成的簫,此處指美妙的音樂。
  • 雞塞遠:雞鳴之處遙遠,指邊塞之地。
  • 鳳樓寒:華麗的樓閣中感到寒冷,形容孤寂。
  • 王孫:貴族子弟,此處泛指所思念的人。
  • 萬重山:重重疊疊的山巒,形容距離遙遠。

翻譯

楓葉在霜的催促下變得豔麗,傍晚的天色即將結束,我思念的人彷彿在遙遠的雲層之間。不知何處傳來了美妙的簫聲,在月光下吹奏,我獨自倚着欄杆。

夢中醒來,雨聲和邊塞的雞鳴聲顯得那麼遙遠,憂愁隨着花影移動,華麗的樓閣中感到寒冷。不要怨恨所思念的人消息斷絕,他們被重重疊疊的山巒所阻隔。

賞析

這首作品以楓葉、暮色、碧雲等自然景象爲背景,描繪了深切的相思之情。通過「瓊簫吹月下」和「夢斷雨聲雞塞遠」等細膩的描繪,傳達了作者對遠方思念之人的無盡愁思。詩中「鳳樓寒」和「萬重山」的意象,加深了孤獨與遙遠的情感,表達了即使消息斷絕,相思之情依舊綿延不絕的深情。

支大綸

明浙江嘉善人,字心易,號華平。萬曆二年進士。授南昌府學教授,遷泉州推官,以事謫江西布政司理問,遷奉新知縣。有《世穆兩朝編年史》、《華平先生集》。 ► 6篇诗文