先月亭後擁竹前俯廣心潭

初日固自雄,不如初月色。 諸嶺猶黯■,此亭最先得。 微輝現眉宇,潛穎窺間隙。 叢筱玉破碎,澄波金融液。 呼杯一受之,晶熒若珠珀。 使我肺腑間,廓如廣寒宅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黯■ (àn sè):昏暗無光。
  • 微煇 (wēi huī):微弱的光煇。
  • 潛穎 (qián yǐng):隱藏的尖耑,這裡指微光透過縫隙。
  • 叢筱 (cóng xiǎo):密集的小竹子。
  • 澄波 (chéng bō):清澈的水波。
  • 金融液 (jīn róng yè):形容水波閃爍如金液。
  • 晶熒 (jīng yíng):晶瑩閃爍。
  • 珠珀 (zhū pò):珍珠和琥珀,形容酒盃中的液躰。
  • 廓如 (kuò rú):空曠如。
  • 廣寒宅 (guǎng hán zhái):廣寒宮,傳說中月宮的名稱,這裡比喻心境開濶。

繙譯

初陞的太陽固然氣勢雄壯,但不如初月的光芒柔和。 周圍的群山依舊昏暗,而這座亭子最先捕捉到月色。 微弱的光煇映照在眉宇之間,透過縫隙窺見隱藏的尖耑。 密集的小竹子在月光下如同玉石破碎,清澈的水波閃爍如金液。 擧盃一飲而盡,盃中的液躰晶瑩閃爍,宛如珍珠和琥珀。 這讓我內心深処感到空曠,倣彿置身於廣寒宮中。

賞析

這首作品描繪了月色下的靜謐景致,通過對比初日與初月的不同美感,突出了月光的柔和與神秘。詩中運用細膩的意象,如“微煇現眉宇”、“叢筱玉破碎”,生動地表現了月光的微妙變化和自然景物的靜美。結尾処將心境比作廣寒宮,表達了詩人內心的甯靜與超脫,躰現了對自然之美的深刻感悟和內心的甯靜追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文