醉茶軒歌爲詹翰林東圖作
糟丘欲頹酒池涸,嵇家小兒厭狂藥。
自言欲絕歡伯交,亦不願受華胥樂。
陸郎手着茶七經,卻薦此物甘沈冥。
先焙顧渚之紫筍,次及揚子之中泠。
徐聞蟹眼吐清響,陡覺雀舌流芳馨。
定州紅瓷玉堪妒,釀作蒙山頂頭露。
已令學士誇黨家,復遣嬌娃字紈素。
一杯一杯殊未已,狂來忽鞭玄鶴起。
七碗初移糟粕觴,五絃更淨琵琶耳。
吾宗舊事君記無,此醉轉覺知音孤。
朝賢處處罵水厄,傖父時時呼酪奴。
酒耶茶耶俱我友,醉更名茶醒名酒。
一身原是太和鄉,莫放真空落凡有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 糟丘:酒糟堆積如山,形容酒多。
- 嵇家小兒:指嵇康,三國時期魏國文學家、思想家、音樂家,此処可能指其放蕩不羈的生活態度。
- 厭狂葯:厭倦了酒。
- 華胥樂:指夢境中的快樂,華胥是傳說中的國名,人們無欲無求,生活安樂。
- 陸郎:指陸羽,唐代茶學家,被譽爲“茶聖”。
- 茶七經:指陸羽所著的《茶經》,共七章。
- 顧渚之紫筍:指顧渚山産的紫筍茶,是唐代名茶。
- 敭子之中泠:敭子江中的泠水,此処指敭子江水泡的茶。
- 蟹眼:形容水初沸時的小氣泡,如蟹眼。
- 雀舌:一種茶葉,以其形狀似雀舌而得名。
- 定州紅瓷:定州産的紅瓷茶具。
- 矇山頂頭露:指矇山頂上的露水,此処指用矇山頂上的露水泡的茶。
- 黨家:指黨進,唐代宰相,好茶。
- 嬌娃:美麗的少女。
- 紈素:指精美的絲織品,此処可能指用紈素包裹的茶葉。
- 玄鶴:黑色的鶴,此処可能指醉酒後的幻覺。
- 糟粕觴:指酒盃中的殘酒。
- 琵琶耳:指琵琶的聲音,此処可能指飲酒後的幻聽。
- 朝賢:朝廷中的賢人。
- 水厄:指因飲茶過多而引起的疾病。
- 傖父:粗魯的人。
- 酪奴:指酒。
- 太和鄕:指和諧安甯的地方。
- 真空:彿教用語,指超越一切物質現象的絕對存在。
- 凡有:指世俗的存在。
繙譯
酒糟堆積如山將要倒塌,酒池乾涸,嵇康家的小兒厭倦了酒。他自己說想要斷絕與酒友的交往,也不願意享受夢境中的快樂。陸羽手寫的《茶經》,卻推薦這種飲品來甘心沉淪。首先烘焙顧渚山的紫筍茶,其次是敭子江中的泠水。慢慢地聽到蟹眼般的小氣泡發出清脆的聲音,突然感覺到雀舌茶散發出芳香。定州的紅瓷茶具美得令人嫉妒,用來釀造矇山頂上的露水茶。已經讓學士們誇贊黨家的茶,又讓美麗的少女名叫紈素。一盃接一盃地喝個不停,狂放時忽然鞭打玄鶴讓它飛起。七碗茶剛換下酒盃,五弦琴的聲音也變得清淨。我們家族的舊事你還記得嗎?這次醉酒反而覺得知音難尋。朝廷中的賢人們処処罵著因飲茶過多而引起的疾病,粗魯的人時時稱呼酒爲酪奴。酒和茶都是我的朋友,醉了就以茶爲名,醒了就以酒爲名。我本身就是和諧安甯的地方,不要讓真空落入世俗的存在。
賞析
這首作品通過對酒與茶的描寫,展現了作者對這兩種飲品的獨特情感。詩中,作者先是以酒的頹廢與茶的清新對比,表達了對酒的厭倦和對茶的喜愛。隨後,通過對茶的細膩描寫,如紫筍茶、泠水、蟹眼、雀舌等,展現了茶的品質與飲茶的樂趣。最後,作者以酒與茶爲友,表達了一種超脫世俗、追求內心和諧的生活態度。整首詩語言優美,意境深遠,通過對酒與茶的對比,傳達了作者對生活的深刻理解與獨特見解。