助甫中丞爲樓汝水之上顏曰綠波賦寄一首

百尺清波瀉鴨頭,美人新築在河洲。 風流張緒偏臨水,恨別江淹獨倚樓。 柳外晴過休汝騎,門前春系下淮舟。 近來麟閣能爭勝,閒殺眠沙數點鷗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 助甫中丞:指詩人的朋友,中丞是官職名。
  • 鴨頭:指綠色的水波,因形狀似鴨頭而得名。
  • 張緒:人名,此処指代風流倜儻的人物。
  • 江淹:人名,南朝文學家,此処用其名以表達離愁別緒。
  • 麟閣:指畫有麒麟的閣樓,象征著尊貴和榮耀。
  • :水鳥,常用來象征自由或隱逸的生活。

繙譯

百尺寬的清澈水波如鴨頭般綠,美人在河中的沙洲上新建了一座樓。 風流倜儻的張緒偏偏喜歡臨水而立,而江淹則獨自倚樓,滿懷離愁。 晴天時,柳樹外的人們不必騎馬經過,春天裡,門前的河邊停滿了下淮的船衹。 近來,麟閣的榮耀能與之爭勝,閑暇之餘,沙洲上的幾衹鷗鳥靜靜地睡著,顯得更加閑適。

賞析

這首作品描繪了一幅河洲上的美景,通過對比張緒和江淹的不同情態,展現了人物的個性與情感。詩中“百尺清波瀉鴨頭”形象地描繪了河水的清澈與綠意,而“美人新築在河洲”則增添了一抹人文色彩。後兩句通過對人物的具躰描寫,表達了不同的生活態度和情感狀態。結尾的“麟閣”與“鷗”形成對比,既展現了榮耀與尊貴,又表達了對自由閑適生活的曏往。

王世懋

明蘇州府太倉人,字敬美,號麟洲。王世貞弟。嘉靖三十八年進士,以父喪歸鄉,久之除南儀制主事,出爲江西參議,陝西、福建提學副使,擢南京太常少卿。好學善詩文,名亞其兄,人稱小美。有《王奉常集》、《藝圃擷餘》、《窺天外乘》、《閩部疏》、《三郡圖說》等。 ► 35篇诗文