(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幕府:古代將軍的府署。
- 建業:南京的古稱。
- 鄴侯:指唐代名相李泌,因其封鄴縣侯,故稱。這裡借指李秀巖。
- 金貂:漢代以後皇帝左右侍臣的冠飾,借指貴臣。
- 十葉:十代。
- 仙李:指李姓,古代神話傳說中的仙人李耳(老子)姓李,故稱。
- 畫戟:古代兵器,這裡指儀仗。
- 三山:指南京的三山,即石頭山、鍾山、幕府山。
- 省槐:指中央官署的槐樹,這裡借指朝廷。
- 揮麈:揮動麈尾,指談論。麈(zhǔ),古書上指鹿一類的動物,其尾可做拂塵。
- 韜:隱藏,這裡指談論的內容。
- 龍虎勝:指英雄豪傑的勝事。
- 鳴鐃:敲擊鐃鈸,古代軍中的一種樂器。
- 鳳凰台:南京的古跡,相傳南朝劉宋時期鳳凰曾在此台聚集。
- 南樓月:指南樓上的月亮,南樓是古代文人雅集的地方。
- 清興:清雅的興致。
繙譯
將軍的府署高高聳立在南京,有誰的風流才華能比得上鄴侯李泌呢? 李家世代顯貴,如同仙人李耳的後代,儀仗如畫戟般威嚴,廕庇著朝廷的槐樹。 揮動麈尾談論著英雄豪傑的勝事,敲擊鐃鈸唱出鳳凰台的歌謠。 遙想他夜南樓上的明月,清雅的興致有誰能共賞呢?
賞析
這首作品贊美了李秀巖的才華與地位,通過借用歷史人物和地名,營造出一種高雅而莊重的氛圍。詩中“金貂十葉舒仙李”和“畫戟三山廕省槐”兩句,既展現了李家的顯赫,又暗示了李秀巖的朝廷重臣身份。後兩句則通過描繪南樓月夜的清雅景象,表達了對李秀巖高雅情趣的贊賞和對其孤獨的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了明代詩歌的韻味。