(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宿鄠郊:在鄠縣的郊外過夜。鄠(hù)縣,古地名,今陝西省西安市鄠邑區。
- 羅処士:指羅隱,唐代詩人,処士是指未做官的士人。
- 櫟(lì):一種樹,這裡指櫟樹。
- 南山:指終南山,位於陝西省西安市南。
- 釣客:指隱士或漁夫。
- 嵩(sōng)峰:指嵩山,位於河南省,是中國五嶽之一。
- 五湖:泛指江湖湖泊,這裡可能指太湖、洞庭湖等。
繙譯
在甯靜的河川之上,星星高懸,櫟樹已經枯萎, 南山上的石頭落下,激起的水聲粗獷。 在白雲下的漁夫窗中過夜, 躺著數著嵩山的峰巒,聽著五湖的波濤聲。
賞析
這首作品描繪了一幅甯靜而深遠的夜景圖。詩中,“川靜星高櫟已枯”一句,通過對靜謐河川和枯萎櫟樹的描寫,營造出一種蕭瑟而甯靜的氛圍。“南山落石水聲粗”則進一步以南山落石激起的水聲,增添了自然的粗獷之美。後兩句“白雲釣客窗中宿,臥數嵩峰聽五湖”則通過想象,將讀者帶入一個超然物外的境界,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對自然美景的沉醉。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然和隱逸生活的深刻感悟。