塞上

草白河冰合,蕃戎出掠頻。 戍樓三號火,探馬一條塵。 戰士風霜老,將軍雨露新。 封侯不由此,何以慰徵人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塞上:邊塞地區。
  • 蕃戎:指邊疆的少數民族。
  • 戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
  • 探馬:偵察兵。
  • 封侯:古代對有功將領的封賞,授予爵位。

翻譯

邊塞之地,草已枯黃,河冰已經凝結,邊疆的少數民族頻繁出沒,進行掠奪。 戍守的樓臺上,三堆烽火燃起,偵察兵疾馳而過,留下一路塵土。 戰士們在風霜中逐漸老去,而將軍們卻像得到了新的雨露滋潤。 如果不能通過戰功來封侯,那麼用什麼來慰藉那些遠征的士兵呢?

賞析

這首作品描繪了邊塞的嚴酷環境和戰士們的艱辛生活。通過對比戰士與將軍的不同境遇,表達了對於戰士們辛勤付出卻難以得到應有回報的同情。詩中「戍樓三號火,探馬一條塵」生動地描繪了邊塞的緊張氣氛,而「戰士風霜老,將軍雨露新」則深刻地揭示了社會的不公。結尾的疑問更是對當時社會現實的一種深刻反思。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文