寄書曲

· 沈野
行人促家信,把筆倚前軒。 書扎經姑手,閒情不敢言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (cù):催促
  • (xuān):亭子、涼亭
  • (zhā):插、固定

翻譯

寫信給家裏的人,拿起筆在涼亭前倚着。 書信被插在姑姑的手裏,心情閒散卻不敢開口說話。

賞析

這首詩描繪了一個行人寫信給家人的情景,表現了行人內心的糾結和不安。作者通過描寫行人在涼亭前寫信的場景,展現了一種憂鬱的氛圍。詩中的「閒情不敢言」表達了行人心中的無奈和猶豫,增加了詩歌的含蓄和深沉。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者對人情世故的細膩感悟。

沈野

明蘇州府吳縣人,字從先。不治生產,寓居市旁,教授裏中,下簾賣藥以自給。嗜飲工詩。曹能始見其詩,激賞之,延致右倉園,題其所居之室曰吳客軒。有《臥雪集》、《閉戶集》、《燃枝集》、《榕城集》。 ► 22篇诗文