元旦

任說身差貴,曾何事勝前。 所經都少味,漸老又加年。 禮法歸來減,春光靜裏先。 東鄰與西里,相過且流連。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

身差:指身份高貴。 都:指都城。 禮法:指禮節和法度。 相過:指互相拜訪。 流連:指逗留。

翻譯

元旦 [明]李孫宸 無論說你的身份多麼高貴,又有什麼事情比過去更重要呢。 所經之處都少了些樂趣,慢慢變老又增添了一年。 迴歸禮節法度後變得更加淡漠,春光在寧靜中提前到來。 東鄰和西鄰,互相拜訪時總是留連忘返。

賞析

這首詩通過對時間流逝和人生變遷的描繪,表達了歲月無情,人生短暫的主題。詩人以元旦爲背景,反思了人生中的得失和變化,描繪了歲月靜好的畫面,同時也表達了對友情和親情的珍視。整首詩情感真摯,意境深遠,讓人不禁感慨時光荏苒,珍惜眼前人。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文