(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 波(bō):水面的波浪。
- 拗(niù):扭曲、彎曲。
- 藕絲(ǒu sī):蓮藕上的絲狀物,比喻心思紛亂。
翻譯
應該在船上備好酒,等着雁兒舞罷後一起唱歌。太陽西斜時,不要扭曲青荷葉,心思像藕絲一樣紛亂。
賞析
這首詩描繪了西湖美景,通過船中載酒、雁兒舞、青荷葉等意象,展現了一幅寧靜優美的畫面。詩人以船中載酒、雁兒舞爲引子,將讀者帶入了一個寧靜的水鄉世界。在夕陽西斜時,詩人勸人不要心思紛亂,要像蓮藕上的絲狀物一樣,保持清淨和平靜。整首詩意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對心靈寧靜的嚮往。