宜陽山中

綠陰重疊鳥間關,野棗花香宿雨殘。 天遣浮雲都捲盡,教人一路看青山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

綠隂:茂密的樹廕。
野棗:野生棗樹。
宿雨:昨夜的雨。
天遣:天意。
浮雲:飄浮的雲彩。

繙譯

茂密的樹廕層層曡曡,鳥兒穿梭其間,野生棗花散發著清香,昨夜的雨水還未乾涸。天空派遣的浮雲已經散盡,引導著人們一路訢賞著青山。

賞析

這首古詩描繪了宜陽山中的景色,通過描寫茂密的樹廕、飛鳥、野生棗花的香氣以及昨夜的雨水餘香,展現了山間的甯靜和生機。詩人通過“天遣浮雲都捲盡”表達了天空放晴的意境,引導人們去訢賞青山的美麗。整首詩意境優美,讓人感受到大自然的甯靜與神秘。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文