久旱喜得小雨限韻作

不堪旱魃氣加炎,懷土憂時悶總添。 枕上乍驚涼颯颯,階前旋喜雨纖纖。 流鶯幾囀煙含柳,舞燕斜穿風滿簾。 正好焚香無個事,高眠之外復何嫌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 旱魃(hàn bá):古代傳說中的乾旱之神。
  • 懷土(huái tǔ):思念故土。
  • 悶(mèn):鬱悶。
  • 纖纖(xiān xiān):細小。
  • 流鶯(liú yīng):飛翔的小鳥。
  • 煙含柳:煙雨中含綠的柳樹。
  • 舞燕(wǔ yàn):飛舞的燕子。
  • 高眠(gāo mián):高枕安眠。

翻譯

久旱之後終於迎來了小雨,乾旱的氣息讓人難以忍受,思念故土時更加愁悶。在枕頭上突然感受到了涼爽的微風,門前突然下起了細雨。飛鳥在煙雨中啁啾,燕子在風中翩翩起舞。此時正好焚香安睡,除了高枕安眠外又有什麼可挑剔呢。

賞析

這首詩描繪了久旱之後終於迎來小雨的情景,通過對自然景象的描寫,表達了詩人內心的喜悅和寧靜。詩中運用了豐富的意象,如旱魃、流鶯、燕子等,展現了大自然的生機與美好。詩人通過對自然景象的描繪,表達了對生活的熱愛和對寧靜安逸的嚮往,給人以清新、愉悅的感受。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文