米仲詔光祿柬來稱園花盛開以臥病不能往賞命圍丁以海棠紅藜花枝見貽予適與鄉友小飲齋中因賦

聞君春臥懶窺園,餘亦經時隔款存。 忽倩花神貽錦字,侶傳清笑到芳尊。 賓朋未改枝頭賞,蜂蝶猶迷折後魂。 自是昌州香色並,無勞仙譜雜蘭蓀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

米仲詔(mǐ zhòng zhào):古代官名,指某位官員的名字。 光祿(guāng lù):古代官名,指某位官員的職務。 柬(jiǎn):邀請函。 賞命圍丁(shǎng mìng wéi dīng):指因病不能外出賞花,只能在家中圍坐觀賞。 海棠(hǎi táng):一種花卉。 藜花(lí huā):一種花卉。 貽(yí):贈送。 適(shì):恰好。 齋(zhāi):清靜的地方,也指齋戒之地。 賦(fù):寫作。

翻譯

聽說您春天因病在家懶散地窺視花園,我也時隔一段時間來到這裏。 突然有花神送來一幅寫着錦繡字的字畫,朋友傳達着清脆的笑聲來到芳香的酒杯。 賓客們還未改變,繼續在花枝頭上賞花,蜜蜂和蝴蝶依然困惑地飛舞。 這裏的香氣與昌州一樣濃郁,不需要仙譜中雜揉蘭蓀。

賞析

這首詩描繪了詩人聽聞某位官員因病在家無法外出賞花,於是特意前來送上花卉和字畫,帶來一絲春天的氣息。詩中通過描繪花園中的景緻和人物的情感,展現了一種深情厚誼和對美好事物的讚美之情。詩人以細膩的筆觸描繪了春天的生機勃勃和友情的真摯,表達了對美好生活的嚮往和珍惜。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文