(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 婺女:古代傳說中的女子,指婺源地區的女性
- 沈(shěn):沉沒
- 五更:古代計時法,一夜分爲五更,每更約兩小時
- 銀河:天空中的一道明亮的星雲帶,古代稱爲銀河
- 蠶桑:養蠶和種桑的事情
- 巾櫛:古代女子的工作,指織佈和梳頭
- 義:道義、正義
- 淒涼:寂寞淒涼的樣子
繙譯
婺女星沈五更之久,銀河倒映映照著憂愁。 養蠶種桑往事常令人心痛,織佈梳頭的辛勞也儅得起。 雁兒飛去衹能傳遞消息,鞦風吹來時誰會送來衣裳。 寂寞淒涼的西風中,婺女星沉沉沈沒已久。
賞析
這首詩描繪了婺女星沉沈沈沒的淒涼景象。通過描寫婺女的生活,表現了她們辛勞的生活和內心的苦悶。銀河的倒影照映著她們的憂愁,表現了她們內心的孤獨和無奈。詩中運用了古代的計時法“五更”來強調時間的長久,突出了婺女星沉沈的悲涼之感。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了古代婺女的生活境遇和內心世界。