和邦瑞韻送行

幸有和林酒一樽,地爐煨火爲君溫。 昔年相見興三嘆,此日臨行贈一言。 士行莫忘直報怨,人情須信害生恩。 而今躍入驚人浪,珍重風濤過禹門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 和林:地名,位於今蒙古國境內。
  • (wēi):用微火慢慢地煮或烤。
  • 士行:指士人的品行。
  • 直報怨:直接面對和解決怨恨。
  • 人情:人與人之間的情誼。
  • 害生恩:指在人際關係中,有時候傷害反而能帶來恩惠,即「害中有恩」。
  • 禹門:即龍門,傳說中鯉魚躍過龍門即可成龍,比喻通過艱難的考驗而獲得成功。

翻譯

幸好有和林的美酒一樽,我在地爐上用微火爲你溫酒。 回想往昔相見時,我們曾三度嘆息,今日你臨行,我贈你一句忠告。 作爲士人,不要忘記直接面對和解決怨恨;人與人之間的情誼,要相信有時候傷害也能帶來恩惠。 如今你躍入這驚人的浪潮中,願你珍重,像鯉魚躍過龍門一樣,勇敢地度過風浪。

賞析

這首詩是耶律楚材送別友人時所作,表達了對友人的深情厚意和良好祝願。詩中通過「和林酒」和「地爐煨火」等意象,營造出溫馨而親切的氛圍。後兩句則以士人的品行和人情世故爲切入點,提醒友人在人生旅途中應持有的態度和應對策略。最後以「躍入驚人浪」和「過禹門」作比,鼓勵友人勇敢面對挑戰,追求成功。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對友人的關愛和期望。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文