(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吊:悼念。
- 泰不華:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 沙磧:沙石堆積的地方。
- 交舟:船隻相交,指船隻往來頻繁。
- 懷人:思念的人。
- 百戰憂:經歷了無數戰鬥的憂慮。
- 力屈杲卿:杲卿,人名,此處指其力盡而屈服。
- 生罵賊:活着時痛斥敵人。
- 功成諸葛:諸葛亮,三國時期蜀漢丞相,此處指其功成後被封侯。
- 死封侯:死後被追封爲侯爵。
- 鯨橫海:比喻巨大的力量或威脅。
- 天地寥寥:形容天地間空曠寂寥。
- 鶴怨秋:鶴在秋天哀鳴,表達哀怨之情。
- 臨危圖苟免:面臨危險時企圖苟且偷生。
- 讀書端爲:讀書的目的應該是爲了。
- 丈夫羞:大丈夫所不齒。
翻譯
江邊的沙石堆積處,船隻往來頻繁,我在江上懷念着那位經歷了無數戰鬥的憂慮之人。他力盡而屈服,但活着時痛斥敵人,就像功成後被封侯的諸葛亮一樣。波濤洶涌,如同鯨魚橫行於大海,天地間空曠寂寥,鶴在秋天哀鳴,表達哀怨之情。如果面臨危險時企圖苟且偷生,那麼讀書的目的就變得令人羞愧,這是大丈夫所不齒的。
賞析
這首作品通過江頭沙磧、波濤洶涌等自然景象,以及對歷史人物的引用,表達了詩人對英勇抗敵、不屈不撓精神的讚美。詩中「力屈杲卿生罵賊,功成諸葛死封侯」一句,既展現了英雄在困境中的堅韌與氣節,又暗含了對功成名就的嚮往。結尾處「若使臨危圖苟免,讀書端爲丈夫羞」更是強調了讀書人應有的擔當與氣節,不應在危難時刻選擇逃避。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對英雄主義精神的頌揚。