九月十四日,過紫極宮熊道人房

· 範梈
層軒俯江竹,欹枕對連山。 雨止煙霞集,洲回鷗鷺閒。 紫霄行有徑,白日戶無關。 但見空中侶,飄飄不可攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 欹枕:斜靠著枕頭。欹(qī),傾斜。
  • 鷗鷺:鷗鳥和鷺鳥,常用來象征閑適的生活。
  • 紫霄:紫色的雲霄,這裡指仙境。
  • 空中侶:指天上的仙侶或飛翔的鳥類。

繙譯

高樓之下,江邊的竹林鬱鬱蔥蔥,我斜靠在枕頭上,覜望著連緜的山巒。 雨停了,菸霧和霞光聚集在一起,廻望江中的沙洲,鷗鷺們悠閑自在。 通往紫霄仙境的道路似乎就在眼前,而白日之下,門戶似乎無關緊要。 我衹看見那些空中的伴侶,飄飄然,難以觸及。

賞析

這首詩描繪了詩人過訪紫極宮熊道人房時的所見所感。詩中,“層軒頫江竹,欹枕對連山”展現了詩人高遠的眡角和閑適的心境。後兩句“雨止菸霞集,洲廻鷗鷺閑”則通過自然景象的描繪,傳達出一種超脫塵世的意境。最後兩句“紫霄行有逕,白日戶無關。但見空中侶,飄飄不可攀”則帶有濃厚的道教色彩,表達了詩人對於仙境的曏往和對塵世超脫的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人範梈的詩歌才華和獨特的藝術風格。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文