代寄

露委花團雪,夜寒香著枝。 春風殢楊柳,祇是漫搖枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 露委:露水滴落。
  • 花團雪:形容花朵繁盛,如同雪團。
  • 夜寒香著枝:夜晚的寒冷中,花香附著在枝頭。
  • 春風殢楊柳:春風輕拂楊柳。
  • 祇是漫搖枝:衹是隨意地搖動枝條。

繙譯

露水滴落在繁花似雪的花團上,夜晚的寒冷中,花香附著在枝頭。春風輕拂著楊柳,衹是隨意地搖動枝條。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春夜的景象。詩中“露委花團雪”一句,既展現了春花的繁盛,又通過“露委”二字傳達了春夜的溼潤與清新。“夜寒香著枝”則進一步以夜晚的寒冷和花香,營造出一種靜謐而芬芳的氛圍。後兩句“春風殢楊柳,祇是漫搖枝”,以春風輕拂楊柳的景象,表達了春天的生機與活力,同時也透露出一種悠然自得的情緒。整首詩語言凝練,意境深遠,給人以美的享受。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文