天香
若論修真,玄關直指,外緣心上都撇。靜處跏趺,存神握固,莫辯是非優劣。任緣度日,除飽暖其餘忘絕。一味清閒價無窮,對下愚難說。
端的至誠妙訣。嘆學人、幾曾休歇。默默昏昏,壺內玉花開徹。恍惚中間顯現象,見寶珠、光耀似皎月。悟得之時,同遊聖闕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 修真:修煉身心,追求長生不老的道教修煉方法。
- 玄關:道教術語,指修煉的入門之處,即修煉的起點。
- 直指:直接指出,即直接說明。
- 外緣:外界的干擾和誘惑。
- 心上:內心。
- 撇:拋開,放棄。
- 跏趺:佛教徒的一種坐姿,即盤腿坐。
- 握固:緊握,固守。
- 任緣:隨緣,順應自然。
- 除飽暖:除了滿足基本的溫飽之外。
- 忘絕:忘記,斷絕。
- 清閒:清淨閒適。
- 端的:確實,真的。
- 至誠:極其真誠。
- 妙訣:精妙的祕訣。
- 學人:修學者,指修煉的人。
- 休歇:停止,休息。
- 默默昏昏:形容心境寧靜,無思無慮。
- 壺內:比喻身體內部。
- 玉花:比喻修煉的成果。
- 開徹:開放,顯現。
- 恍惚:形容心神不定或模糊不清的狀態。
- 顯現象:顯現出形象。
- 寶珠:比喻修煉的最終成果。
- 光耀:光芒四射。
- 皎月:明亮的月亮。
- 悟得:領悟到。
- 同遊:一起遊歷。
- 聖闕:指神仙居住的地方。
翻譯
論及修真之道,直接指出修煉的起點,將外界的干擾和內心的雜念全部拋開。在靜謐中盤腿而坐,緊握心神,無需分辨是非優劣。順應自然,除了滿足基本的溫飽外,其餘一切皆忘。一味追求清淨閒適的價值是無窮的,但這對於愚昧的人來說難以言說。
確實,至誠的妙訣,感嘆修學者何曾停止過修煉。心境寧靜,無思無慮,身體內部如同玉花般開放顯現。在心神不定或模糊不清的狀態中,顯現出形象,看到如寶珠般光芒四射,明亮如月的修煉成果。領悟到這一點時,便能一同遊歷神仙居住的地方。
賞析
這首作品描述了修真之道的過程和境界,強調了拋開外界干擾、內心清淨的重要性。通過比喻和象徵手法,如「玉花」、「寶珠」等,形象地展現了修煉的成果和領悟的境界。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了對於修真之道的深刻理解和嚮往。