庚辰四月廿日赴謝氏館吳季良攜酒爲別
東里先生烏角巾,薄遊吳中三十春。
聞言不如祁孔賓,見道多慚程伯淳。
強聒自謂愚而神,膠膠肫肫不可循。
故交零落參與辰,獨有一人長若新。
鸒斯之黨何頻頻,願逢新人如故人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 庚辰四月廿日:庚辰年的四月二十日。
- 謝氏館:謝家的館舍。
- 東里先生:指居住在東里的學者或隱士。
- 烏角巾:黑色的頭巾,古代士人的服飾。
- 薄遊:輕遊,指不以功名爲目的的遊歷。
- 祁孔賓:人名,可能是指祁奚和孔子的合稱,代表賢人。
- 程伯淳:人名,可能是指程頤,宋代理學家。
- 強聒:固執己見,不聽他人意見。
- 膠膠肫肫:形容固執不變的樣子。
- 參與辰:參與,指舊友;辰,星辰,比喻分散。
- 鸒斯之黨:指志同道合的朋友。
- 頻頻:頻繁,多次。
翻譯
在庚辰年的四月二十日,我前往謝家的館舍,吳季良帶着酒來與我告別。東里先生戴着黑色的頭巾,在吳中游歷已有三十年。聽說他的學識不如祁奚和孔子,見到他後我感到自己對道的理解遠不如程頤。他固執己見,自認爲愚笨卻有神助,態度固執不變,讓人難以追隨。老朋友如星辰般零落分散,只有一人始終如新。他的朋友們頻繁地來往,我希望能遇到新朋友如同舊友一樣。
賞析
這首作品描繪了作者與東里先生的交往和感慨。通過對比東里先生與祁奚、孔子以及程頤的學識,表達了作者對東里先生固執性格的看法,同時也流露出對舊友的懷念和對新友的期待。詩中運用了星辰的比喻,形象地表達了舊友的零落,以及對友情不變的珍視。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了作者對友情和學問的深刻思考。